英語(yǔ)很多的短語(yǔ)在意思上是大同小異的,只是些細(xì)微的差別,就如同“沒(méi)問(wèn)題”,中文翻譯中有一個(gè)意思,但是英語(yǔ)中有卻有很多的表達(dá),我們具體看一下除了No problem“沒(méi)問(wèn)題英語(yǔ)還能怎么說(shuō)”
No problem :當(dāng)別人向自己道謝時(shí),多用它來(lái)表示“不用謝; 別客氣”;還有一種情況就是當(dāng)別人因?yàn)槟臣碌狼笗r(shí),我們也可用來(lái)表示“沒(méi)關(guān)系;沒(méi)什么”。