1. It's up in the air.
尚未決定。
up in the air: 懸而未決。
2. Math is beyond me.
我對(duì)數(shù)學(xué)無(wú)能為力。
beyond: 對(duì)某人而言難以想象/理解/估計(jì)。
另外表達(dá)理解什么東西很困難,還有一句大家應(yīng)該挺熟悉的:It's all Greek to me. 直譯是對(duì)我來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直就是希臘語(yǔ)。不過(guò)現(xiàn)在漢語(yǔ)越來(lái)越流行,學(xué)說(shuō)漢語(yǔ)的外國(guó)人逐漸增加,有時(shí)候也把greek換成chinese。給大家推薦一篇文章:世界上最難學(xué)的十大語(yǔ)言及各種圍觀,以下是鏈接地址:http://www.hjenglish.com/new/p183925/
3. It slipped my mind.
我忘記了。
slip是很好的一個(gè)詞,表示滑倒,疏忽。在這里是忘記什么事情,還有一個(gè)詞也可以表示類(lèi)似的意思:fail。Words fail me. 我都無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己了。(也可以用上節(jié)學(xué)過(guò)的express來(lái)表達(dá):I can't express my feelings/how I feel.)
4. You can't please everyone.
你不可能討好每一個(gè)人。
please:使人感到滿(mǎn)意和愉快。是的,每個(gè)人都有他的脾氣,不過(guò)也不用討好每一個(gè)人,按照自己的方向走下去就可以了,不用在乎別人怎么看你的,呵呵~~不管別人怎么想,shelly可是這么想的,也是這么做的,米娜桑,加油哦~~
5. I'm working on it.
我正在努力。
work on:著手,從事。這句話(huà)在電影中出現(xiàn)的頻率那是相當(dāng)高啊!基本每部電影中都會(huì)出現(xiàn)的。如果有人催你做什么事情,你就可以答這句的哦~~
6. You bet.
當(dāng)然。
bet: 本意是打賭,不過(guò)它的引申意思還是很多的,比如這句中的,“當(dāng)然”表示事情是很確定的,不用懷疑。bet也有肯定,相信的意思:I bet it'll rain tomorrow. 我相信明天會(huì)下雨。再如:I bet they're making a pile out of the deal. 我肯定他們這筆生意一定會(huì)賺大錢(qián)。
還有電影中可能也會(huì)聽(tīng)到這樣一句:Tell me about it. 這還用你說(shuō)。意思也是比較明確,表示你說(shuō)的可真是大實(shí)話(huà)啊~~