宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1609 次 日期:2016-12-09 15:15:44
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京

朝代:唐代

作者:杜牧

原文:

日暖泥融雪半消,行人芳草馬聲驕。

九華山路云遮寺,清弋江村柳拂橋。

君意如鴻高的的,我心懸旆正搖搖。

同來不得同歸去,故國逢春一寂寥!

譯文及注釋

作者:佚名

譯文

和煦的太陽照耀著大地,積雪大半已消融,解凍的路面布滿泥濘,經(jīng)冬的野草茁出了新芽,原野上一片青蔥,馬聲洪亮,催促主人上路。

云霧繚繞的九華山路旁,寺宇時隱時現(xiàn),青弋江村邊,春風楊柳,輕拂橋面。

你的志向像鴻雁一樣鮮明,躊躇滿志,而我的心情卻像懸掛在空中的旗幟般空虛。

我們原來是一起從京城到宣州任職的,此時卻不能一同回去了,在這風光明媚的春日里,我只身回到京城以后,將會感到非常寂寞的。

注釋

(1)泥融:泥濘。

(2)行(xíng)人:裴坦,字知進,進士及第,任宣州觀察府判官,詩人故舊至交。

(3)九華山:九華山是中國佛教四大名山之一,有“佛國仙城”之稱。山在池州青陽(今屬安徽)西南,因有九峰,形似蓮花而得名,為宣州去舒州的必經(jīng)之處。

(4)清弋(yì)江:即青弋江,在安徽省宣城縣西,長江下游支流。

(5)的的(dídí):鮮明的樣子,這里形容心情舒暢。

(6)懸旆(pèi):掛在空中的旗幟,這里形容心情空虛。

(7)故國:故鄉(xiāng),指長安。

更多信息請查看唐代
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:宣州送裴坦判官往舒州時牧欲赴官歸京
由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點

版權(quán)所有:易賢網(wǎng)